イタリア語の動詞andareは「行く」という意味だけど、使い方がいろいろあります。普段よく使う「Come va?」や「Va bene.」などは、「行く」という意味ではない。その他よく使うけど、なんなんだろ? 今回は動詞andareについて、深堀したいと思います。
Table of Contents
イタリア語の動詞 andare
冒頭で伝えたように、イタリア語の動詞andareは、基本的に「行く」という意味で使います。
基本をおさらいしながら、どのような表現があるか確認しよう!
基本の動詞活用
直接法現在形と近過去形の語尾変化を表にしてみた。複合時制の場合は、助動詞essereを使います。
人称 | 直接法現在形 | 直接法近過去形 |
---|---|---|
io | vado | sono andato/a |
tu | vai | sei andato/a |
lui/lei/Lei | va | è andato/a |
noi | andiamo | siamo andati/e |
voi | andate | siete andati/e |
loro | vanno | sono andati/e |
※スマホ、タブレットで閲覧の方で、表示が切れてる場合は、上の表組部分を指で横に動かすと表示します。
直接法近過去形については、以下の記事で説明しています。
簡単な例をあげよう
Vado al lavoro.(私は、仕事へ行きます。)
Vai a scuola.(君は、学校へ行きます。)
Va in palestra.(あなたは、スポーツジムに行きます。)
Andiamo al mare.(私たちは、海へ行きます。)
Andate alla statione.(君たちは、駅に行きます。)
Vanno all’università.(あなたたちは、大学へ行きます。)
基本的に「行く」という意味だけど、それ以外の表現をみてみよう!
Come va ? Va bene.って何?
冒頭で伝えた「Come va?」や「Va bene.」は、うまくいく、事態が正常に進行する、機能するという意味で、「調子どう?」「いいよ」って感じで使う。特に、仕事や企画プロジェクトなどについて「調子どう?」と尋ねるときに使うらしい。
「Come va?」よりやや使用頻度はまれで低いけど、Come andiamo?, Come andate?, Come vanno?とは使うけど、Come vai?は使わない。
相手の調子を伺うときは、Come stai?, Come sta?, Come state?, Come stanno?と、動詞stareを使うが、Tuに対してCome va?と「調子どう?」と使うのは、Come va (la tua vita)?で、括弧の中のフレーズが省略されていることになる。
言い方を変えると、例えば
Come va ? Come va la vita a te?
la vita = 主語で、va = 主語にかかる動詞、a te = 間接目的語代名詞
違う方法でいうと、
Come ti va?
Come ti vanno le cose?
ここでいう ti は、ti = a te 間接目的語代名詞
vanno le coseは、le coseと、複数の事をさしているのでvannoになるけど、非人称的な表現で使う。どちらも「調子どう?」っていう表現です。
非人称的な例文①
Va beneの使い方について「もしよければ、コーヒーを飲みませんか?」という文で、みてみよう。ここでいう意味は、「うまくいく」というよりも、「都合がよい」という意味合いだけど
Va bene se beviamo un caffè?
Sì, va bene (bere il caffè).
質問文は、主語は「コーヒーを飲まないか」と【コーヒーを飲むこと】について聞いているので、動詞は3人称単数形で、質問も返答も、Va = 主語にかかる動詞(3人称単数形)、になる。返答文の括弧内は省略できる。
Va bene /male
いいか、悪いか返答するとき、例えば学校について
Va bene la scuola?
Sì, va bene!
No, va male!
ほかのCome vaの表現でいうと、以下のようになる。
Come va in famiglia?
とか、
Come va la giacca?
Bene. Grazie.
非人称的な例文②
単数形と複数形の場合の比較例文、たとえば衣料品店で。
Ti va bene questa maglia?
Ti vanno bene le scarpe?
Le vanno bene i pantaloni?
le scarpe, i pantaloni = 複数形だから、vanno = 主語にかかる動詞(3人称複数形)
Ti = a te, Le = a Lei 敬称(あなたに)どちらも、間接目的語代名詞
~したいという表現で使う
Ti va un caffè?
Ti va di bere un caffè?
どちらも、同じ意味だけど、君、コーヒー飲みたい?コーヒー飲みませんか?というニュアンスになる。
動詞andareの3人称単数形+前置詞di+不定詞もしくは、3人称単数形+名詞
Vuoi bere un caffè?
Hai voglia di bere un caffè?
と同じ意味です。
di bere un caffè = 主語、Ti = a te 間接目的語代名詞、va = 3人称単数形動詞
ちなみに敬称(あなた)でいう場合は、Le va un caffè?, Le va di bere un caffè?
「彼に」の場合ならGli, 「彼女に」はLe, 「君たち」にはVi, 「あなたたち」はGliと置き換えられる。
違う表現の例で、映画を見に行いきたいか?行きませんか?と尋ねる場合は
Ti va di andare al cinema?
Ti va di vedere un cinema?
逆に「~したくない」と表現するときは(ioの場合)
Non mi va di … = Non voglio … = Non ho voglia di …
Non mi va di uscire stasera.
これも動詞andareの、非人称的な表現の一つ
受動態の表現で使う
動詞andare+過去分詞で、受け身を表します。(レベルB2の文法です。)
特に、義務や必要性のあることを表現し、単純時制のみに使用します。
代名動詞andarci
ちなみに、イタリア語の代名動詞andarciは、動詞andareとほぼ同じですが、語尾のciは場所を指しています。
直接法現在形で言うと、Ci vado, Ci vai, Ci va, Ci andiamo, Ci andate, Ci vanno
例文
Vai a Milano? Sì, ci vado sempre.
Dovere, Potere, Volereの場合は(ioの場合)、devo andarci, posso andarci, voglio andarci.
という感じなります。
もう行くよ。と表現する場合はandarsene
ネガティブな状況から逃れるときに使います。
Basta! me ne vado! questa festa è noiosa!
とか、
Me ne vado perché il mio capo è orribile!
Vattene! Vai via!
のように使います。
直接法現在形、直接法近過去形、命令法の表現を表にしてみた。
人称 | 直接法現在形 | 直接法近過去形 | 命令法 |
---|---|---|---|
io | me ne vado | me ne sono andato/a | – |
tu | te ne vai | te ne sei andato/a | vattene! |
lui/lei/Lei | se ne va | se ne è andato/a | (Lei) se ne vada |
noi | ce ne andiamo | ce ne siamo andati/e | andiamocene! |
voi | ve ne andate | ve ne siete andati/e | andatevene! |
loro | se ne vanno | se ne sono andati/e | se ne vadano |
※スマホ、タブレットで閲覧の方で、表示が切れてる場合は、上の表組部分を指で横に動かすと表示します。
この表にあげた時制以外、すべての時制で使います。命令法については、基本的にtu, noi, voiのみに使用するので、表の中のグレーにしている部分は間接的に使います。
最後に
イタリア語の動詞andareは、「行く」以外の表現方法がたくさんあるので、日常で使いたいですね。